从收租开始当大佬 第600章

作者:欢颜笑语

米国,米莱坞,那可是世界最大电影票仓,粉丝人气质量也远超国内……

原本近在迟尺的差距,瞬间扩大了很多倍,这自然是让张德明郁闷不已,唐大海也难受的一批。

可,江田几人却就高兴了不少。

毕竟,一旦张德明变成第一天王,他们另外三家公司的地位,不就被无形间削弱了么?

赵华、任佳两人,也是痛并快乐着。

想笑,但……又笑不出来。

……

国内已经确定引进《一剑风华》!

这个消息,很快传播。

薛瑶看了后,不由啧啧称奇:“之前林雅的丧尸末日没人引进,这次,倒是动作快。”

“哈哈,那肯定,资本家的动作和嘴脸,啧啧。”

林毅咧嘴:“而且这次,指不定还是上面有要求,毕竟好不容易出了个能在世界露脸的华国电影,当然要好好宣传宣传的。”

“那倒也是……”

“不过,你这个又是啥意思?”

看着林毅刚画的图,薛瑶满脑子都是问号。

桌上,摆着林毅刚画的一张图,图很简单,就是一个网页的大致板块,最上方的标题,写着四个大字-神秘世界!

“神秘世界,什么意思?”

“你要做一个网站?猜谜?”

“对了一半。”

林毅把薛瑶搂过来,让其翘臀坐在自己大腿上,乐呵呵道:“我的确是要做一个叫做神秘世界的网站,但却不是用来猜谜的,而是……连载!”

“连载?”

薛瑶一愣,更迷糊了:“你连载什么?剧本还没搞定呢,还要写网络?”

“不,不是我写,我呢,就是要提供一个平台!”

“没毛病吧?”

薛瑶眨巴着眼:“国内的网络平台还不够多?而且,你这名字……神秘世界,谁知道你是干啥的?就算要做,名字也不对啊!”

“你觉得不对,那是因为,你没明白我的意思。”

“我要做的,的确是网络网站,但却不是针对国内的网站,而是……”

“国外!?”薛瑶一惊。

“可是,外国人看得懂咱们的么?”

“看不懂,那就翻译呗~!”

“翻译???来来来,你告诉我。”

“你来翻译翻译,请问uncle,你到底是用来翻译叔叔还是舅舅呢?auntie,到底是婶婶还是舅妈呢?”

“再翻译一下:叔叔亲了舅妈一口,舅舅就打了叔叔一巴掌,婶婶发现之后,就过去跟叔叔吵了起来。舅妈过去一把抓住了婶婶的头发……”

“来,翻译翻译。”

林毅:“……”

_(|3」∠)_……

(╯‵□′)╯︵┻━┻!!!

掀桌啊我靠!

“我觉得你这是在为难我包租公!”

林毅哭笑不得。

这怎么翻译?

在英文里,叔叔和舅舅都是用uncle来表达,婶婶和舅妈也都是用auntie。

甚至,auntie的解释还不仅仅是舅妈和婶婶,而是……姑母、姨母、伯母、舅母、阿姨、婶婶,全特娘是这一个单词!

这要翻译的话,就比如最后一小句吧。

auntie过去一把抓住了auntie的头发……,鬼知道这个auntie到底说的是谁?

“不是你说的要翻译么?”薛瑶一脸正色:“你倒是给我翻译翻译呗。”

我翻译个鬼!

你个糟老婆子坏得很。

林毅哭笑不得。

其实,薛瑶说的这些问题,也的确是存在的。而且不仅仅是这些问题,更大的问题在于,一些华国特有的词汇,没办法翻译。

比如‘道’这个字,怎么翻译?

再来的玄乎一点,太上老君急急如律令,怎么翻译?总不能真翻译成fast fast biu biu biu吧?

这些问题都是客观存在的,但却并非没有办法解决。

因为……

林毅很清楚一件事,那就是千万不要小看一个爱好者的决心,尤其是这个爱好者是个老外的时候!

譬如……林毅前世的‘武侠世界’这个网站!

就是有人用这个网站,在国外翻译华国的各种,然后……大火特火!

看的人多不说,还格外入迷。

入迷到什么程度?

有人靠看华国入迷到成功戒毒的地步!!!牛逼吧?都不敢这么写,但现实就这么发生了!

上一篇:末世无限吞噬

下一篇:亿万分身存档